jueves, 29 de marzo de 2007

Compro pan!

"Je ne comprends pas"

Esta frase en francés significa en español:
"Compro pan"

:-)) "Pardon? Répétez, s'il vous plait? Ah... oui oui compras pan"


------------------------------------------------------------------

Mi apodo no es "Goro" sino "Ichiro", porque soy el primero hijo!

;-) Ichiro, Jiro, Saburo, Shiro, Goro, Rokuro, Hichiro, Hachiro... hasta qué-ro?

sábado, 17 de marzo de 2007

Mi poema (1998)


-Desde siemple buscaba a tientas mi vida, prenguntado
"Dónde está mi porvenir?"
pero no pude encontrar ninguna solución
Al contrario,me volvía confusa sólo.

-Aunque pensaba con teoría,todo movía en vacío sólo.
Parecía que sería inútil quedarme en mi país así,
en el fondo de mi corazón,gritaba,
"Afuera, Afuera...!!!"
No sabía porqué gritando así
No sabía la razón ,pero siguiendo mi corazón sumisamente,
vine aquí a Espana.

-Pero todavía no he encontrado una solución,además,
Impaciencia:No progreso en espanol y no me va bien como yo deseo.
No puedo expresar lo que querría decir.
Odio a yo misma:No puedo confiar en yo misma.

-Y, las preguntas, las preguntas brotando del caos:
Porqué estoy aquí?
Cuál es el sentido de estar aquí?
Cómo seré yo en lo futuro?

-Aunque intentara buscar la lazón de existir ahora,
Aunque intentara encontrar el sentido ahora,
Sería difícil.
Porque estos están ocultos.
Después, cuando vuelva a reflexionar en "Ahora" , entendería:
"Que sigunificaban así"
Querría confiar en que todo se guía en la buena dirección,
a lo largo de mi vida,si lo juzgamos el tiempo
Querría confiar en que vendrá un día en el que pueda entender,
Querría confiar en que "Ahora" y "Aquí" tienen sentidos.
Porque son procesos uniendo el futuro.

-"A dónde iré ...?"
"No sé ...pero ...."


(escrito diciembre 1998)

viernes, 16 de marzo de 2007