viernes, 22 de abril de 2011

Otro poema de Ryuichi Wago, desde Fuskushima

Gracias a otros alumnos en la otra clase, puedo presentar otra obra del poeta en Fukushima, Ryuichi Wago:

http://twitter.com/wago2828



Fukushima tiene sus cerezos en flor,

cada flor es una vida perdida.



Cielo pleno de floridos cerezos,

“Novena Sinfonía de Beethoven”.

Acaso es tan triste que la flor de cerezo

pierda su vida al florecer…



En mi corazón aún acuden en masa

tsunamis negros,

rompeolas,

casas,

postes de luz,

coches,

calles,

vidas,

flores,

ventanas,

tatamis,

cruel Novena Sinfonía

que entreteje tantas cosas,

hace que enloquezca

y dirige mi poema hacia el fracaso

¡Maldición!.


(el poema del día 17 de abril 2011)


traducido por: Izekko, Jhandris, krysstals y paburou (cooperación)

lunes, 18 de abril de 2011

un poema desde Fukushima

Esta vez me gustaría poner un poema de Ryoichi Wago en este blog.
Es el poeta en Fukushima, el preminado del Nakahara Chuya en Japón, y también un profesor de japonés en un instituto de la provincia Fukushima.

Desde el gran terremoto-Tsunami escribe sus poemas en su Twitter:
http://twitter.com/wago2828

Gracias a mis alumnos, hoy puedo poner la tradución en español aquí.



La cortina continúa cerrada

La ventana continúa cerrada

Cielo de primavera, un día agradable

Un mes desde el gran terremoto

Ventana que nunca hemos abierto

No debemos abrir la ventana de la mañana

La ventana llora cabizbaja

No podremos recuperar la frescura de la ventana de la mañana

El sol se esconde entre las nubes


(11 de abril 2011)


Traducido por: Neki, Tati-chan

viernes, 19 de febrero de 2010

Vancouver 2010 - ¿No interesa en España?

Por lo general el deporte no me interesa, pero hay algunos casos excepcionales:
la Copa Mundial de Fútbol y los Juegos Olímpicos.

Son entretenimientos para mí. Recuerdo que durante los Mundiales
de Fútbol 2002 y 2006 disfrutaba mirandolos en los bares o las calles llevando
las banderas (el año 2006 en Berlín) con mis amigos juntos,
tomando cerveza rica...¡Qué buen ambiente!

El año 2002, cuando todavía iba a la universidad en Berín,
la universidad organizó la "gran sala de retransmisión de partidos (copa mundial)"
poniendo una pantalla grande en la sala de conferencias.

Fue muy interesante, porque normalmente utilizamos esta gran sala para
las clases, las conferencias y los examenes.
Nos sentamos ahí normalmente con bolígrafo, cuadernos y textos.

Pero durante los partidos, nos sentamos con botellas de cerveza
(claro se pueden comprar en el comedor universitario) :-))


Ahora el mundo deportivo está en medio de los Juegos Olímpicos de Invierno Vancouver.
Pero...
¿Dónde está el ambiente de los juegos olímpicos?
Aquí en España parece como si los juegos olímpicos de invierno 2010 no existieran...

He visto telediarios en diferentes canales,
cuando han venido las noticias deportivas...
solamente Fútbol y Baloncesto en España....

¿Cuándo vendrán unas noticias de juegos olímpicos?
...y ha venido el meteo...y FIN.

Salvo unos canales deportivos como Eurosport TV y tdp, no podemos mirarlos,
especialmente durante las "horas buenas de TV" (20:00-23:00).

Vale...hay diferencia horaria entre España y Canadá.
Esta vez es muy difícil verlos como Live.
¿Pero no se hace un programa resumen algunas partes interesante de
juegos olímpicos durante las horas buenas de TV?


Hablando con una amiga japonesa viviendo también en España,
lo entiendo mejor:

España no participa mucho como en los juegos olímpicos de verano.
Mientras España tiene buen nivel de deportes "acuaticos" como natación sincronizada,
no hay tradición en deportes con "nieve".

Cada país tiene su tipo fuerte de deportes.
Si su tipo fuerte está participando en juegos internacionales,
la gente tiene más interés y se informan más en TV y periodicos...

Es lógico.
Comparando con las noticias de Tour de France aquí, en Japón
viene esas noticias muy poco...

Especialmente me gusta mirar patinaje artístico: tanto individuales,
pareja como ice dance.

Esta vez tengo suerte, porque ahora no tengo trabajo,
puedo ver más juegos olímpicos en mi piso.
Como es difícil verlos en la tele, veo más por internet.

La página web de RTVE es útil para saber los programas de juegos olímpicos:
programa de TV

He visto el periodico japonés en internet: hay muchas noticias sobre
juegos olímpicos, especialmente patinaje artístico,
entonces querría ver qué tal compitieron los japoneses.

Mi amiga japonesa me informó que participó "un único español" en patinaje artístico,
se llama Javier Fernández.

Programa de Javier Fernández (video)

Creo que en Espana el patinaje artístico no es popular, no hay muchos
sitios donde pueden aprender.
En esa situación, el joven Javier ha hecho bien en esta olimpiada.
(No sé si él aprende en España?? sus entrenadores parecen españoles...)

Programa de Takahashi, el japonés que ganó un bronce (video)


El nivel de los japoneses ha subido mucho durante los últimos 10 años.
Creo que Japón se ha esforzado teniendo entrenadores buenos y
fundando academias.
Comparando el tiempo anterior, he oido que hoy más niños pequeños japoneses
aprenden patinaje artístico.

Programa de Pulshenko, el ruso que ganó plata (video)

Lo he visto algunas veces en los juegos olímpicos anteriores, es famoso como
"Rey de patinaje artístico".
Pero esta vez no ha podido ganar oro...

Programa de Lysacek, el americano que ganó oro (video)

¡Qué emocionante él!
He visto su primer programa (short program), ha bailado muy
"impresionante" con su cuerpo.
Primero pensé que él podría representar una pantomima :-))


Ha terminado la parte de hombres,
estoy esperando y me alegro de mirar la parte de mujeres...

¡Qué será, será!

domingo, 17 de enero de 2010

Son 15 años...

"Ese" día ha pasado como el último año.
Después del terremoto no he podido pasar ese día 17. 01 en mi ciudad...

A mí, o a la gente de mi ciudad, ese día será más importante que otros días
para familias como navidades y nuevo año.
El día 17 de enero es para nosotros para estar con las familias,
los amigos y los vecinos compartiendo nuestra sensación juntos.

Recordamos ese día y luego andamos adelante.

Como estoy lejos de la ciudad, del país, las noticias de la TV en ineternet me han ayudado
mucho este año para compartir la sensación.

Telediario del 17.01. 2010:



Mi blog sobre 17. 01 (el último año se escribió)


Recordando ese día y pensando en la gente de mi ciudad, al mismo tiempo
aquí veo muchas noticias de Haití.
¡ Que los haitianos puedan volver pronto a la vida normal, con las casas, la comida,
el agua y la condición higiénica!

Poco a poco va a empezar el camino al restablecimiento en Haití.
Pero para ellos el camino es muy largo...5 años? 10 años?
¿Cuántos años tardará?
Después las noticias del terremoto en Haití se desaparecerán de la TV,
y nosotros lo olvidaremos.
Aunque el terremoto en Haití se olvidará, los haitianos están todavía
caminando en la primera parte del restablecimiento.

Solamente para ellos acaba de empezar...





miércoles, 25 de noviembre de 2009

el Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer

Hoy es el Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.
En el metro Kuma me enseñó un cartel y me gustó:


Arriba al lado de la rosa se escribe: Dice que te quiere
Abajo al lado de la sangre; No te engañes. Si te maltrata, no te quiere.

lunes, 23 de noviembre de 2009

muchas mujeres embarazadas que rehusan la vacuna en España

Aquí la inyección de vacunas contra la gripe A ha empezado hace un par de semanas (el 23 de noviembre).

Como yo hace mucho tiempo que he esperado este día, me dije "por fín!"con alegría y alivio.

Cuando hablé con mi familia en Japón por teléfono, siempre me preguntaron mis padres
preocupados, si he recibido ya la vacuna.
En Japón la inyección para las embarazadas empezó ya el día 2 de noviembre y muchas mujeres embarazadas ya han tenido vacunas.

Cuando he ido a la matrona para recibir la vacuna, mi matrona me ha explicado:

"Muchas mujeres embarazadas aquí rehúsan la vacuna, porque tiene miedo de la vacuna."

Me sorprendí mucho, porque muchas mujeres japonesas (yo incluida) tienen miedo de la gripe A,
no de la vacuna.
Además, las vacunas para embarazadas son diferentes que las normales, entiendo que mejor adaptadas.
Dicen que no hay reacciones secundarios (excepto de alergia) ni peligro grave y que en el resto del mundo que se ha vacunado no ha habido ningún caso de infección.
aquí la vacuna está recomendada, pero las mujeres embarazadas pueden decidir por si misma.



En Japón muchas mujeres tienen miedo de la gripe A y reciben la vacuna.
En España muchas mujeres tienen miedo de la vacuna y la rehúsan.


En mi opinión, puede ser más peligroso sin la vacuna, cuando cogemos la gripe A.
Mucha fiebre es peligroso para los fetos y tengo más miedo de tener que medicarme si cojo la gripe...

sábado, 3 de octubre de 2009

la música de otoño e invierno: Grzegorz Turnau

Sintiendo el sabor del aire fresco, recuerdo dos tipos de música:
una es la música clásica de Chaikovski, que me ofrece la imagen de nieve.
y otra es la música pop o mejor soft-jazz desde Polonia: el cantante polaco se llama
Grzegorz Turnau.

Cuando viajé en Polonia, todos mis amigos polacos me recomendaron la música de Turnau.
Turnau no solamente canta tocando el piano sino también compone la música y la letra.
Mis amigos me dijeron que sus letras son muy filosóficas.

Aunque no entiendo polaco, puedo "sentir" que las letras de sus canciones no son liegeras, sino
algo profundas.

Esta vez me gustaría poner algunas canciones de Turnau:

Grzegorz Turnau - To tu, to tam


Grzegorz Turnau - Nie wiem o trawie (creo que es más actual)



Grzegorz Turnau - Liryka (es mi canción favorita de Turnau)







La página web oficial de Grzegorz Turnau








Al final, me gustaría saludar a los polacos en España :-)

Czesc!Nazywam sie Purenomori, jestem Japonka. Pochodze z Kobe(w poblizu Osaki). Moje Hobby to: Sluchanie muzyki, gra na skrzypcach i wiolonczeli w orkiestrze, malarstwo, nauka jezykow obcych(angielski, niemiecki, hispanski) oraz podrozowanie.